Матомные бомбы бывают двух самых распространенных разновидностей. Первая: некий персонаж матерится непрерывно и вообще двух слов без мата связать не может. Комический эффект возникает, когда этот персонаж попадает в рафинированное окружение и шокирует всех своей лексикой. Вторая: некий персонаж обычно не матерится, но, попав в сложную ситуацию, выдает длинную связку матюков — или просто повторяет одно матерное слово десяток-другой раз.
В английском языке приоритеты расставлены иначе, и человек, легко кидающийся словом на букву F и даже словом на букву C, может употребить осторожный эвфемизм вместо слов «Бог», «дьявол», «черт», «ад», «Иисус». Слово «проклятье», которое у нас считается вполне благородным книжным ругательством, довольно резко бьет по английскому уху.
Поэтому «правильные переводы Гоблина» отнюдь не так правильны, как хвалится он сам и его поклонники.
Многим интересно, что такого говорит Сагара в оригинале и как вообще матерятся японцы. Даем справку: в японском языке нет обсценной лексики от слова «совсем». Тем не менее перевод вполне адекватен: Сагара настолько груб со своими подопечными, что для адекватного выражения этой экспрессии использованы правильные английские слова. В частности, Сагара обращается к ним «тэмэра» и «кисамара». И «тэмэ», и «кисама» означают попросту «ты» — но это настолько грубое «ты», что адекватным переводом будет «ты, б…!»
Какие же слова забибикивают в оригинальной версии? Ну, то, что у японцев нет мата, не значит, что у них нет цензуры. Такие выражения, как «пердеть», «яйца», «дырка в заднице» на японском телевидении неприемлемы — вот они и забибиканы. Самое смешное в этом то, что Сагара в жизни вообще не матерится, а всю богатую лексику почерпнул из учебного пособия своей коллеги, сержанта Мао.
- «Плохой Санта».
- «Полицейский из Беверли-Хиллз» — Эдди Мерфи заставляет зрителя пробежать просто-таки матафонскую дистанцию.
- «Святые из Трущоб»
- Квентин Тарантино — обладатель большого матомного арсенала.
- «Залечь на дно в Брюгге» — монтаж из матерных слов составляет в общей сложности 6 минут.
- Первая фраза, которую произносит главный герой в The Guard — «Ох*ительно прекрасный день». И продолжает весь фильм в том же духе.
- «Цельнометаллическая оболочка» Стэнли Кубрика, а в частности виртуозный монолог старшего сержанта Хартмана, который «знакомится» с новобранцами.